INICIO - Pink Floyd Club
 
HISTORIA
BIOGRAFÍA
DISCOGRAFÍA
LETRAS
ENTREVISTAS
CURIOSIDADES - ANÉCDOTAS
FOTOS
PROTECTORES - ICONOS - CURSORES
REAL AUDIO - MÚSICA
MIDIS Y VIDEOS
TABLATURAS - ACORDES
ENLACES - LINKS
PÉLICULAS , VIDEO Y DVDs
Club Hispano de Pink Floyd
Historia
Biografía
Discografía
Letras
Entrevistas
Sabias Que...
Fotografías
Para tu PC
Real Audio
Midi y Video
Tabs
Enlaces
Videoteca
CLUB

MORE

 

 

CIRRUS MINOR
(Waters)


CIRRUS MINOR


CIRRUS MINOR
In a churchyard by a river,
Lazing in the haze of midday,
Laughing in the grasses and the graze.
Yellow bird, you are alone
In singing and in flying on,
In laughing and in leaving.
Willow weeping in the water,
Waving to the river daughters,
Swaying in the ripples and the reeds.
On a trip to Cirrus Minor,
Saw a crater in the sun
A thousand miles of moonlight later.
En el jardín de una iglesia por el río.
holgazaneando en la niebla del mediodía
riendo en las hierbas y en el roce.
Pájaro amarillo, tu estas solo
mientras cantas y mientras vuelas,
mienras ríes y mientras dejas.
Sauce llorón en el agua,
ondulándote a las hijas del viento,
tambaleándote en los rizos y las cañas.
En un viaje Cirrus Minor
Vi un crater en el sol
unas mil millas después de la luz de la luna.
Ir al inicio de la página

THE NILE SONG
(Waters)


THE NILE SONG


LA CANCION DEL NILO
I was standing by the Nile
When I saw the lady smile.
I would take her out for a while,
For a while.
Oh, my tears wept like a child.
How her golden hair was blowing wild.
Then she spread her wings to fly,
For to fly.
Soaring high above the breezes,
Going always where she pleases.
She will make it to the islands in the sun.
I will follow in her shadow
As I watch her from my window.
One day I will catch her eye.
She is calling from the deep,
Summoning my soul to endless sleep.
She is bound to drag me down,
Drag me down.
Me encontraba por el Nilo
Cuando vi a la dama sonreír.
Quise llevármela por un momento,
Por un momento.
Oh, mis lagrimas lloraban como un niño.
Como su dorado cabello soplaba salvaje.
Luego extendió sus alas para volar,
para volar.
Elevándose alto sobre las brisas,
Yendo siempre a donde gusta.
Se lo va a hacer a las islas en el sol.
La voy a seguir en su sombra
Como la miro desde mi ventana.
Un día voy a cazar su ojo.
Ella esta llamando desde la oscuridad.
Convocando mi alma al sueño eterno
Ella se junta para arrastrarme hacia abajo
Arrastrame hacia abajo.
Ir al inicio de la página

CRYING SONG
(Waters)


CRYING SONG


CANCIÓN PARA LLORAR
We smile and smile
We smile and smile
Laughter echoes in your eyes
We climb and climb
We climb and climb
Footfalls softly in the pines
We cry and cry
We cry and cry
Sadness passes in a while
We roll and roll
We roll and roll
Help me roll away the stone. 
Sonreímos y sonreímos
Sonreímos y sonreímos
Ecos de risas en tus ojos
Subimos y subimos
Subimos y subimos
Pasos suaves en los pinos
Lloramos y lloramos
Lloramos y lloramos
La tristeza pasa en un momento
Nos balanceamos y balanceamos
Nos balanceamos y balanceamos
Ayudame a correr a un lado la piedra.
Ir al inicio de la página

UP THE KHYBER
(Mason, Wright)


UP THE KHYBER


UP THE KHYBER¿?
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Ir al inicio de la página

GREEN IS THE COLOUR
(Waters)


GREEN IS THE COLOUR


VERDE ES EL COLOR
Heavy hung the canopy of blue
Shade my eyes and I can see you
White is the light that shines
through the dress that you wore.
She lay in the shadow of the wave
Hazy were the visions of her playing
Sunlight on her eyes
but moonshine made her cry ev'ry time.
Green is the colour of her kind
Quickness of the eye deceives the mind
Envy is the bond between the hopeful and the damned.
Pesado colgó el pabellón de la cortina azul
Me hago sombra en mis ojos y puedo verte
Blanca es la luz que brilla
a través del vestido que llevas puesto
Ella se pone a la sombra de la onda
Nebulosas eran las visiones de su juego
La luz del sol está en sus ojos
pero el licor ilegal la hizo gritar por siempre.
Verde es el color de su clase
La rapidez del ojo engaña la mente
La envidia es la relación entre el optimista y el condenado
 
Traducida por: Luis lceballosar@yahoo.com.ar
Ir al inicio de la página

CYMBALINE
(Waters)


CYMBALINE


CYMBALINE
The path you tread is narrow  
And the drop is shear and very high
The ravens all are watching
From a vantage point nearby
Apprehension creeping
Like a tube-train up your spine
Will the tightrope reach the end
Will the final couplet rhyme.
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me.
A butterfly with broken wings
Is falling by your side
The ravens all are closing in
And there's nowhere you can hide
Your manager and agent
Are both busy on the phone
Selling coloured photographs
To magazines back home.
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me.
The lines converging where you stand
They must have moved the picture plane
The leaves are heavy around your feet
You hear the thunder of the train
And suddenly it strikes you
That they're moving into range
Doctor Strange is always changing size.
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me.
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me.
El camino que recorres es estrecho
Y la gota es una esquila muy fuerte
Todos los cuervos miran
Desde una posición ventajosa
Arrastrándose en la aprehensión
Como un metro sobre tu columna
Va la cuerda floja a alcanzar el final
Va a rimar el final de la copla
Y son tiempos importantes
Cymbaline
son tiempos importantes
Cymbaline
Por favor despiértame.

Una mariposa con alas rotas
cae en tu lado
Todos los cuervos se acercan
Y no hay ningún lugar en donde puedas esconderte
Tu manager y agente
Están ocupados en el teléfono
Vendiendo fotografías a color
A revistas para regresar a casa.
Y estos son tiempos importantes
Cymbaline
son tiempos importantes
Cymbaline
Por favor despiértame.

Las líneas convergen donde estás parada
Deben haber movido la pintura del avión
Las hojas son pesadas alrededor de tus pies
Oyes los truenos del tren
Y de repente te sorprende
que ellos se muevan en la variedad
El Doctor Extraño cambia siempre de tamaño.
Y estos son tiempos importantes
Cymbaline
Son tiempos importantes
Cymbaline
Por favor despiértame.
Y estos son tiempos importantes
Cymbaline
Son tiempos importantes
Cymbaline
Por favor despiértame.
 
Traducida por: Luis lceballosar@yahoo.com.ar
Ir al inicio de la página

PARTY SEQUENCE
(Waters, Wright, Gilmour, Mason)


PARTY SEQUENCE


SECUENCIA FESTIVA
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Ir al inicio de la página

MAIN THEME
(Waters, Wright, Gilmour, Mason)


MAIN THEME


MI TEMA
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Ir al inicio de la página

IBIZA BAR
(Waters, Wright, Gilmour, Mason)


IBIZA BAR


BAR DE IBIZA
I'm so afraid of the mistakes that I made  
Taking every time that I wake
I feel like a hard-boiled and cut-up man
So give me a time when the countries will lie on the storyline if kind
Are days are made since the first page
I've lived every line that you wrote
Take me down, take me down, from the shelf above your head
So give me a time when the countries will lie on the storyline if kind
And if I live on the shelf like the rest
And if love bleeds like a sad song
Please pick-up your camera and use me again
So give me a time when the countries
will lie on the storyline if kind
Yea.
¿TE ANIMAS A TRADUCIRLA?
Ir al inicio de la página

MORE BLUES
(Waters, Wright, Gilmour, Mason)


MORE BLUES


MÁS BLUES
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Ir al inicio de la página

QUICKSILVER
(Waters, Wright, Gilmour, Mason)


QUICKSILVER


PLATA RÁPIDA¿? "dinero fácil"
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Ir al inicio de la página

A SPANISH PIECE
(Gilmour)


A SPANISH PIECE


UNA PIEZA ESPAÑOLA
Pass the tequila, Manuel 
(glug, snort)
Listen, gringo, laugh at my lisp and I kill you
I think
This Spanish music
It sets my soul on fire
Lovely seniorita
Your eyes are like stars
Your teeth are like pearls
Your ruby lips
Pasa el tequila, Manuel 
(trago, resoplido)
Escucha, gringo, ríete de mi balbuceo y te mató
Esta música española
Pone mi alma en fuego
Adorable señorita
Tus ojos son como estrellas
Tus dientes son como perlas
Tus labios como rubí
Ir al inicio de la página

DRAMATIC THEME
(Waters, Wright, Gilmour, Mason)


DRAMATIC THEME


TEMA DRAMATICO
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Ir al inicio de la página

Volver a Letras