INICIO - Pink Floyd Club
 
HISTORIA
BIOGRAFÍA
DISCOGRAFÍA
LETRAS
ENTREVISTAS
CURIOSIDADES - ANÉCDOTAS
FOTOS
PROTECTORES - ICONOS - CURSORES
REAL AUDIO - MÚSICA
MIDIS Y VIDEOS
TABLATURAS - ACORDES
ENLACES - LINKS
PÉLICULAS , VIDEO Y DVDs
Club Hispano de Pink Floyd
Historia
Biografía
Discografía
Letras
Entrevistas
Sabias Que...
Fotografías
Para tu PC
Real Audio
Midi y Video
Tabs
Enlaces
Videoteca
CLUB

WISH YOU WERE HERE

 

 

 

SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND (PART ONE)
(Part 1:Wright, Waters, Gilmour
Part 2:Gilmour, Waters, Wright
Part 3:Waters, Gilmour, Wright
Part 4:Gilmour, Wright, Waters
Part 5:Waters)


SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND (PART ONE)


SIGUE BRILLANDO DIAMANTE LOCO (PRIMERA PARTE)
Remember when you were young, 
You shone like the sun. 
Shine on you crazy diamond. 
Now there's a look in your eyes, 
Like black holes in the sky 
Shine on you crazy diamond. 
You were caught in the cross fire, 
Of childhood and stardom 
Blown on the steel breeze 
Come on you target for faraway laughter, 
Come on you stranger,you legend,youmartyr, 
and shine!. 
You reached for the secret too soon 
And you cried for the moon. 
Shine on you crazy diamond. 
Threatened by shadows at night, 
And exposed in the light. 
Shine on you crazy diamond. 
Well you wore out your welcome 
With random precision 
Rode on the steel breeze, 
Come on you raver, you seer of visions, 
Come on you painter, you piper, you prisioner, 
and shine!
Recuerda cuando eras joven 
Brillabas como el sol. 
Sigue brillando, diamante loco. 
Ahora hay una mirada en tus ojos, 
Como agujeros negros en el cielo.
Sigue brillando, diamante loco. 
Quedaste atrapado en el fuego cruzado
De la niñez y el estrellato
Levado por la brisa de acero
Adelante, tú, objetivo de risas lejanas
Adelante, tú, leyenda, tú, mártir,
y ¡brilla!.
Perseguiste el secreto demasiado pronto
Y lloraste por la luna
Sigue brillando, diamante loco.
Amenazado por las sombras de la noche
E indefenso en la luz.
Sigue brillando, diamante loco.
Dejaste de ser el bienvenido
Con precisión aleatoria
Cabalgando la brisa de acero.
Adelante, tú, loco delirante y visionario
Adelante, tú, pintor, tú, gaitero, tú, prisionero,
y ¡brilla!.

CONTINUE A BRILHAR, LOUCO DIAMANTE (1)

SEGUE BRILANDO DIAMANTE TOLO (1)
Lembra-se de quando você era jovem?
Você brilhava como o sol.
Continue a brilhar, louco diamante!
Agora há um olhar em teu rosto
como buracos negros no céu.
Continue a brilhar, louco diamante!
Você foi pego no fogo cruzado
entre a infância e o estrelato,
arrastado pela brisa de aço.
Vamos, seu alvo de risos distantes,
vamos, seu estranho, sua lenda,
seu mártir, e brilhe!
Você tentou revelar o segredo muito cedo,
você tentou o impossível.
Continue a brilhar, louco diamante.
Ameaçado pelas sombras da noite
e exposto á luz.
Continue a brilhar, louco diamante.
Bem, você esgotou seus privilégios com precisão
incerta, viajou na brisa de aço.
Vamos, seu festeiro, seu visionário,
vamos, seu pintor, seu gaitista,seu prisioneiro,
e brilhe
Lembraste cando eras mozo,
brilabas camo o sol
Segue a brilar, diamante tolo.
Agora hai unha ollada nos teus ollos
coma buracos negros no ceo
Segue a brilar, diamante tolo
Quedástes atrapado no fogo cruzado
da nenez e o estrelato
levado pola arexa de aceiro,
Adiante, ti, obxeto de sorrisos onxanos.
Adiante, ti, lenda, ti, martir, e ¡Brila!.
Perseguéche-lo segredo cddo de máis
e chorastes pola lúa.
Segue a brilar, diamante tolo.
Ameazado polas sombras da noite
e indefenso na luz.
Segue a brilar, diamante tolo.
Deixaches de ser benvido
con precisión aleatoria
montandoa airexa de aceiro
Adiante, ti, tolo, desvariado e visionario,
adiante, ti, pintor, ti gaiteiro, ti prisoineiro
e brila!.

Ir al inicio de la página

WELCOME TO THE MACHINE
(Waters)


WELCOME TO THE MACHINE


BIENVENIDO A LA MÁQUINA
Welcome my son,
welcome to the machine
Where have you been?
It´s alright we know where you´ve been
You´ve been in the pipeline, filling in time
Provided With toys and
Scouting for Boys.
You bought a guitar
to punish your ma,
And you didn´n like school and
You know you´re nobody´s fool.
So welcome to the machine.
Welcome my son,
welcome to the machine
What did you dream.?
It´s alright we told you what to dream.
You dreamed of a big star.
He played a mean guitar.
He always ate in the Steak Bar.
He loved to drive in his Jaguar.
So welcome to the machine.
Bienvenido, hijo mío,
bienvenido a la máquina
¿Dónde has estado? Está bien,
ya sabemos dónde has estado
Has estado en la tubería, rellenando tiempo,
provisto de juguetes y
actuando de Boy Scout.
Compraste una guitarra
para castigar a mamá.
Y no te gustaba ir a la escuela,
y sabes que no eres la marioneta de nadie,
Así que bienvenido a la máquina.
Bienvenido, hijo mío,
bienvenido a la máquina.
¿Que soñaste?
Es igual, ya te dijimos lo que soñar
Soñaste con una gran estrella;
él tocaba una guitarra miserable
Comía siempre en el Steak Bar.
Le encantaba conducir su Jaguar
Así que bienvenido a la máquina.

BEM-VINDO À MAQUINA

BENVIDO Á MÁQUINA
Bem-vindo meu filho,
bem-vindo à máquina.
Aonde você estava ?
Tudo bem, sabemos onde você tem estava.
Estava sem rumo passando o tempo, armado de brinquedos
e coisas de escoteiro.
Comprou uma guitarra
para punir sua mãe,
e não gostava da escola, e você sabe
que não é bobo de ninguém.
Então, bem-vindo à máquina.
Bem-vindo meu filho,
bem-vindo à máquina.
No que sonhou? Tudo bem,
te contamos no que sonhar.
Sonhou com um grande astro,
ele tocava uma guitarra,
ele sempre comia no restaurante.
Ele adorava dirigir seu Jaguar.
Então bem-vindo à máquina.
Benvido meu fillo,
benvido á máquina.
¿onde estiveches?
moi ben, xa sabemos onde estiveches.
Estiveches no cano, enchendo tempo,
cheo de xoguetes
e actuando de "Boy Scout"
Mercaste unha guitarra
pra castigar a túa nai.
E non che gostaba ir á escola
e sabes que non é-lomonicreque de niguén
Así que benvido á máquina, 
benvido meu fillo, benvido á máquina.
¿Que soñaches?
É igual, xa te dixemos o que soñar,
soñaches cunha gran estrela,
el tocaba unha guitarra mesquiña
Comía sempre no Steak bar.
Encantáballe guia-lo seu Jaguar,
Así que benvido á máquina.
Ir al inicio de la página

HAVE A CIGAR
(Waters)


HAVE A CIGAR


TOMA UN CIGARRO
Come in here, boy,have a cigar.
You´re gonna go far, fly high.
You´re never gonna die,you´re gonna make
it if you try, they´re gonna love you.
Well I´ve always had a deep respect,
and I mean that most sincerely.
The band is just fantastic,
that is really what I think.
Oh by the way which one´s Pink?.
And did we tell you the name
of the geme, boy?
We call it
*Riding the Gravy Train.
We´re just knocked out. We heard
about the sell out.
You gotta get an album out.
You owe it to the people. We´re so happy
we can hardly count.
Everybody else is just green,
have you seen the chart?.
It´s a helluva start, it could be
made into a monster
if we all pull together as a team.
And did we tell you the name
of the game, boy? 
We call it
Riding the Gravy Train.
Entra aquí, muchacho, toma in cigarro.
Tú vas a llegar lejos,a volar alto.
Tú no vas a morir nunca, si lo intentas
lo conseguirás; te van a querer.
Yo siempre he sentido un profundo respeto,
y lo digo con toda la sinceridad.
La banda es sencillamente fantástica,
eso es lo que pienso realmente.
Oh por cierto, ¿cuál de ellos es Pink?
Y, ¿te dijimos ya el nombre
del juego, muchacho?
Lo llamamos
Montando en el Tren de la Carne.
Nos hemos quedado pasmados
cuando hemos oído lo de la venta.
Tienes que publicar un álbum.
Se lo debes a la gente. Estamos tan contentos
que apenas podemos contar.
Todos los demás están sencillamente verdes,
¿has visto las listas?.
Es un comienzo pistonudo,
podríamos convertirlo en un monstruo si todos tiramos juntos del equipo. Y, ¿te dijimos ya el nombre del juego,muchacho? Lo llamamos Montando en el Tren de la Carne.
*Gravy:Salsa de especias para carne. Se trata de una frase hecha que significa
ganar mucho trabajando poco. Como "vivir del cuento" por ejemplo. La tradución no es exacta.

PEGUE UM CHARUTO

TOMA UN PITILLO
Entre garoto, pegue um charuto.
Você vai longe, vai voar alto,
não vai morrer nunca,
vai conseguir se tentar,
eles vão te amar.
Bem, sempre tive um profundo respeito
e falo isso com muita sinceridade.
A banda é simplesmente
fantástica, é o que eu realmente acho.
A propósito, qual de vocês é o Pink?
E lhe conto o nome do jogo, garoto,
nós o chamamos de "Viajando no 'Gravy Train' ".
Estamos impressionados. Ouvimos sobre as vendagens.
Você vai ter que lançar um álbum,
você deve isto às pessoas.
Estamos tão felizes que mal podemos contar.
Tudo mundo ainda está espantado, você viu as paradas?
É um grande começo,
isso poderá se transformar em um monstro
se seguirmos em frente como um time.
E lhe conto o nome do jogo, garoto,
nós o chamamos de
"Viajando no ' Gravy Train' "
Entra eiquí, rapaz, toma un pitillo.
Ti vas a chegar lonxe, a voar alto,
ti nunca vas finar,
se o tentas acabarálo,
vanche querer
Eu sempre sentín un profundo respeto
e digoo con toda a fraqueza
A banda é sinxelamente fantástica,
eso é o que penso verdadeiramente
¡Ou!, Por certo, ¿Cal de vos e Pink?
E ¿Dixéronche xa o nome do xogo, rapaz?
Chamámolo montado no tren da carne.
Quedámonos parvos cando ouvimos o da venta
tes que pubricar un álbume.
débeslle-lo á xente
Estamos tan ledos que nin podemos contar.
Tódolos demáis están sinxelamente verdes.
¿Víchelas listas?
É un bó comen tzo,
poderiámolo converter nun mounstro,
se todos tiramos do mesmo carro
E ¿Dixéronche xa o nome do xogo, rapaz?
Chamámolo montado no tren da carne.
Ir al inicio de la página

WISH YOU WERE HERE
(Waters,Gilmour)


WISH YOU WERE HERE


OJALÁ QUE ESTUVIERAS AQUÍ
So, so you think you can tell
Heaven from Hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?.
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get tou to trade
Your heros for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk for a part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, How I wish yolu were here
We´re just two lost souls
swimmingin a fish bow!
Year after year.
Running over the
same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.
Así que crees que sabes distinguir
El cielo del infierno
El cielo azul del dolor
¿Sabes distinguir un campo verde
De un frío raíl de acero?
¿Una sonrisa de un velo?
¿Crees que puedes distinguir?
¿Consiguieron hacerte cambiar
Tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas ardientes por árboles?
¿Aire caliente por una brisa fresca?
¿Frío confort por un cambio?
Y ¿cambiaste
Un papel principal en la guerra
Por un papel protagonista en una jaula?

Ojalá, ojalá que estuvieras aquí.
Solo éramos dos almas perdidas
que nadan en una pecera
Año tras año
Corriendo siempre sobre
el mismo viejo camino
¿Que hemos encontrado?
Los mismos miedos de siempre
Ojalá que estuvieras aquí.

GOSTARIA QUE VOCÊ ESTIVESSE AQUI

OGALLÁ QUE ESTIVESES EIQUÍ
Então, então você pensa que consegue distinguir
o céu do inferno,
céus azuis da dor.
Você consegue distinguir
um campo verde de
um frio trilho de aço?
Um sorriso de um véu?
Você acha que consegue distinguir?
Fizeram você trocar
seus heróis por fantasmas?
Cinzas quentes por árvores?
Ar quente por uma brisa fria?
Conforto frio por mudança?
Você trocou um papel
de figurante na guerra
por um papel principal numa cela?

Como eu gostaria, como eu gostaria
que você estivesse aqui.
Somos apenas duas almas perdidas
nadando num aquário,
ano após ano, correndo
sobre este mesmo velho chão.
O que encontramos?
Os mesmos velhos medos.
Gostaria que você estivesse aqui.
Así que cres que sabes distinguir
o ceo do inferno,
o ceo azul da dor,
¿Sabes disginguir
un campo verde
dun frío carril de aceiro?
¿Un sorriso dun veo?
¿Cres que podes distinguir?
¿Conseguiron trocarche
os teus heróes por pantasmas?
¿Cinzas ardentes por árbores?
¿aire quente por unha airexa fresca?
¿fría comodidade por un troco?
E ¿Trocástes un papel principal na loita
por un papel de protagonista nunha gaiola?

Ogallá,
ogallá que estiveses aquí,
Só eramos dúas ialmas perdidas
que nadan nunha peixeira
Ano tras ano
correndo sempre
sobre o mesmo camiño vello.
¿Que atopamos?
Os mesmos medos de sempre
Ogallá que estiveses aquí.
Ir al inicio de la página

SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND (PART TWO)
(Part 6:Wright, Waters, Gilmour
Part 7:Waters, Gilmour, Wright
Part 8:Gilmour, Wright, Waters
Part 9:Wright)


SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND (PART TWO)


SIGUE BRILLANDO DIAMANTE LOCO (SEGUNDA PARTE)
Nobody knows where you are,
How near or how far.
Shine on you crazy diamond.
Pile on many more layers,
And I´ll be joining you there.
Shine on you crazy diamond.
And we´ll bask in the
shadow
Of yesterday´s triumph
And sali on the steel breeze.
Come on you boy child, you winner and
loser,
Come on you miner for truth
and delusion and shine!.
Nadie sabe dónde estás,
Cerca o lejos.
Sigue brillando diamante loco.
Amontona muchas capas más,
Y yo te alcanzaré allí.
Sigue brillando diamante loco.
Y nos dejaremos acariciar por las
sombras,
De los triunfos del pasado,
Y navegaremos en la brisa de acero.
Adelante, chico-niño, tú, ganador y
perdedor,
Adelante, tú, buscador de la verdad y
del delirio, y ¿brilla!.

CONTINUE A BRILHAR, LOUCO DIAMANTE (2)

SEGUE BRILANDO DIAMANTE TOLO (2)
Ninguém sabe onde você está,
quão perto ou quão longe.
Continue a brilhar, louco diamante!
Crie mais personagens
e eu me juntarei a você.
Continue a brilhar, louco diamante!
E gozaremos a sombra do triunfo
de ontem e viajaremos
com a brisa de aço.
Vamos, seu garotinho, seu vencedor e perdedor, vamos,
seu explorador
da verdade e da ilusão, e brilhe!
Ninguén sabe onde estás,
cerca ou lonxe,
segue brilando diamante tolo.
Amorea moitas capas máis 
i eu alcanzareiche alí.
Segue brilando diamante tolo
Deixaremonos acariñar polas sombras
Dos trunfos no pasado e navegaremos
na airexa de aceiro
Adiante, rapaciño, ti, gañador e perdedor,
adiante, ti procurador da verdade e do delirio,
e, ¡Brila!.
Ir al inicio de la página

Volver a Letras